仏仏辞典を活用しよう♪
私は仏仏辞典が大好きです。
見出し語も意味も何もかもがフランス語で構成されていて、
とっても魅力的♪
でも、仏仏辞典で意味を調べるととっても時間がかかってしまうので、
翻訳家を志して多読を始めてからは仏仏辞典からは遠ざかっていたのです。
そんな中、ネットでフランス語の翻訳の通信講座を調べていたら、
そこに「仏仏辞典を使いこなせるように」と、あったのです。
今の私のやっていることはその真逆。
仏和辞典ばかり使っていました。
とにかく沢山量をこなして訳すことに慣れよう!と思っていたので、
まさかまさかでした。
仏仏辞典を使いこなす目的というのは、その単語の持っている意味を
日本語ではなくフランス語でつかむことだと思います。
どうしても外国語をそのまま日本語で同じようにとらえることはできません。
翻訳の講座案内をネットで見てから、勉強方法をまた少し変えてみよう、
と思いました。
全ての単語を毎回仏仏辞典で調べていては先にはなかなか進めないので、
初めのうちは数個ずつ取り組んでいこうと思います。
私の持っている仏仏辞典の中では一番本格的なやつを使いこなしたい♪
あとは、翻訳家になるための本を読んでみたいです。
フランス語の翻訳家についての本はあまりないかもしれませんが、
英語用のものだったら沢山ありそう♪
目標が新たに決まって最近はいろいろと充実しています。